Services rund um Untertitel und Übersetzungen
- Untertitel für DVD, Blu-Ray, TV und Kino
- Übersetzungen von Dialog-, Drehbüchern oder Sprechertexten aus (fast) allen Sprachen
- Übersetzungen von Voice-over-Texten
- Konvertierungen in alle gängigen Formate und Frameraten
- Bitmapping von Untertiteln für DVD
KnowHow und Services zu folgenden Stichworten
Untertitel, Übersetzungen, UT, ST, stl, 890, 890er, pac, ebu, ebu-format, Framewandlung,
heard-of-hearing, SDH, SDH-Untertitel, Hörgeschädigte, Framerate, Frameratenwandlung, Konvertieren, Konvertierung, Bitmapping, Bitmappen, DVD, Blu-Ray, 24F, 25F, 23,98F, 29,97F, 30F, f/sec,
frames per second, fps, Voice-over, Synchron, Dialogbuch, Script, Scripts, Scripte, Drehbuch, Drehbücher, Dialogbuch, Dialogbücher, Spotting, Spotten, Screen, Sonic, Spruce, x32, o32,
xif, smi, rt, sif, UT-Formate, Untertitelformate, Untertitel-Formate